1 (изменено: Мари, 2008-06-08 21:16:34)

Тема: Реквием телефонному проводу

Провод твой не длинен и не короток,
Провод твой не хорош и не плох,
Просто не думали мы, что скоро так
Гибель свою повстречает шнурок

Это не губы твои и не волосы,
Просто тонкая зримая нить
Просто принес ты в мой дом свой голос,
Чтобы на век его здесь сохранить

Передавал мне твое дыхание,
Слышал наш звонкий счастливый смех,
Слушал молчание и обещания...
Тихо, безропотно, без помех

Только одно он, бедняга, не вынес:
Мертвую тишь, без ответа звонок.
С верой в любовь замолчал он отныне.
Добрая память наш бедный шнурок

Re: Реквием телефонному проводу

Почему без знаков препинания? Дань моде? Тенденции, однако.
"Просто принес ты в мой дом свой голос" - хорошая строчка.
Голос - "свой", дыхание - "твоё". Плохо.
"короток-скоро так" - хорошая рифма.

Короче, много лишнее, то есть ничего стиху не дополняющего. Жаль.

3 (изменено: Мари, 2008-06-08 21:22:49)

Re: Реквием телефонному проводу

Спасибо за замечание. Пунктуацию расставлю. А вот на счет "твое дыхание - плохо" не совсем поняла. Полагаете надо написать : Передавал мне свое дыханье ? Получится дыханье провода, а не Его, провод же передавал))). Видимо я недопоняла... поясните...

4 (изменено: Александр Каа-Александров, 2008-06-08 21:28:07)

Re: Реквием телефонному проводу

Почему же, можно же говорить: "передавал своё (собственное) дыхание" - ничто ведь не указывает на Ваши лёгкие. И даже если Вас терзают сомнения, стоящие в недалёком соседстве строчки несколько ломают восприятие.

Откуда в сообщении - провод? Тогда - да, но опять же - последняя моя фраза...

5

Re: Реквием телефонному проводу

Про провод я отредактировала свой ответ Вам пожже. Сама запулась где чье дыхание....:)