Re: Хрустальный башмачок
Дорогие критики,
Спасибо за неравнодушие!
Замечу, что редакторское чутьё, не подтверждённое правилами, может и подводить (как мы уже это видели в рецезии на одно из моих предыдущих стихотворений), а вот правил я никаких нарушал, а значит, и грамотность ни в какую жертву не приносил.
Более того, мастерство во владении языком для меня означает, в том числе, и умение писать без клише и идиоматических оборотов, к которым близко выражение "спешить переулком", я здесь вовсе не оригинальничаю, я следую языку, именно языку, а не речи...))
Впрочем, как и Алиса, я не претендую на безошибочность своей позиции, иногда дух языка важнее его правил, я мог и увлечься, пройдет некоторое вркмя, и я разберусь с этим)))
Михаил