Тема: Возьми меня с собой

ВОЗЬМИ МЕНЯ С СОБОЙ

Возьми меня с собой,
Я буду тебе садом
И веткой обниму
Уставшие стволы.

Печаль мою укрой
Серебряной прохладой,
Я травы подниму
Из полуночной тьмы.

Не надо лишних слов
И музыки не надо,
Ведь ты в моем саду
Под кровом тишины.

Впитай мое тепло,
Я лягу с тобой рядом,
И медленно усну
Под тихий шум воды.

Возьми меня с собой.

Re: Возьми меня с собой

Очевидно, речь идёт о памяти. Настоящее настроение.

Андрей Москотельников
"Искусство безжалостно". (Суровая женщина-педагог юной претендентке в одной известной советской кинокомедии.)
________________

3

Re: Возьми меня с собой

Катя, оч. понравилось. Я предлагаю подправить знаки препинания и во 2 строках первого и последнего катрена поменять местами слова. вот что получится:

ВОЗЬМИ МЕНЯ С СОБОЙ

Возьми меня с собой,
Тебе я буду садом,
И веткой обниму
Уставшие стволы.

Печаль мою укрой
Серебряной прохладой,
Я травы подниму
Из полуночной тьмы.

Не надо лишних слов
И музыки не надо,
Ведь ты в моем саду
Под кровом тишины.

Впитай мое тепло,
С тобою лягу рядом
И медленно усну
Под тихий шум воды.

Возьми меня с собой.

Екатерина Турова - будем знакомы!

Re: Возьми меня с собой

В первом случае, если принять исправление, возникает зияние - "тебея" и нарушается дыхание, если читать вслух. А во втором - опять-таки в устном варианте - неясно, "с тобой я" или "с тобою". А отдельно исправления не вносятся - или оба да, или оба нет.
Но я подумаю. Согласна, что много "я" - почти всегда плохо.

5

Re: Возьми меня с собой

Подумайте-подумайте. На самом деле в Вашем варианте почти то же: Возьми меня с собОЙ Я буду тебе садом. Причем тут еще и пауза "съедается", которая должна быть в конце 1 строки. Во втором случае "С тобой я лягу рядом" по звукописи тяжело "я" три раза в одной строке. Да и от местоимения "я" лучше по возможности избавляться. А вообще мое дело предложить, Ваше - решать, в каком виде оставлять стих.
Искренне, Катя.

Екатерина Турова - будем знакомы!

Re: Возьми меня с собой

KT пишет:

Подумайте-подумайте. На самом деле в Вашем варианте почти то же: Возьми меня с собОЙ Я буду тебе садом. Причем тут еще и пауза "съедается", которая должна быть в конце 1 строки. Во втором случае "С тобой я лягу рядом" по звукописи тяжело "я" три раза в одной строке. Да и от местоимения "я" лучше по возможности избавляться. А вообще мое дело предложить, Ваше - решать, в каком виде оставлять стих.
Искренне, Катя.

В любом случае - спасибо.

Re: Возьми меня с собой

Стих хороший, но местоимений многовато... Послушайте редактора, особ в последнем катрене - не читается.
Успехов!

Сергей Безродный
Разум и справедливость - залог гениальности.

8

Re: Возьми меня с собой

И еще, четные рифмы весьма приблизительны. Для песни - годится, здесь - не совсем...

Re: Возьми меня с собой

Moongamer пишет:

И еще, четные рифмы весьма приблизительны. Для песни - годится, здесь - не совсем...

А в умных книжках "точные" рифмы, особенно в большом количестве,
без отдыха и перерывов, называют бальмонтовщиной
и болезнью начинающих поэтов.
Я попозже вернусь к этому стихотворению и может быть, что-то исправлю. Хорошо?

10 (изменено: Екатерина Максимова, 2007-09-13 11:05:06)

Re: Возьми меня с собой

Ни памяти, ни смерти, ни могилы.
Ни дня, ни ночи - больше ничего.
Я так ждала, и ты приехал, милый.
Приехал в город детства моего.

Сейчас поймаем "Жигу" и поедем
По Тополиной улице, в тот дом,
Где старая песочница, соседи
Сидят, как сфинксы, за большим столом.

Любимый, потерпи, уже недолго -
Я знаю, что у нас лишь два часа.
Проклятье... Раньше здесь была дорога
И строй хрущёвок, а теперь леса.

Дыши, родной, пожалуйста, не надо,
Не надо уходить на полпути.
И снова стены, гаражи, ограда...
Помилуй, мне тебя не унести.

Какой же лёгкий ты, о боже, боже.
Куда попали мы, тут мир чужой.
Нет веса тяжелее и дороже.
Не плачу я. А ты дыши, родной.

Тебя нести я буду бесконечно.
Мой дом забыт и кончился песок
В часах твоих, которые беспечно
Перевернул вчера проклятый рок.

Я, не сгибаясь под тяжелой ношей,
Преодолею длинный перегон,
Пусть упаду. Но я тебя не брошу.
И пусть продлится вечно этот сон.

12.09.2007

Re: Возьми меня с собой

Не возьму я Вас с собой, никак не получится... Судите сами:


Возьми меня с собой,
Я буду тебе садом
И веткой обниму
Уставшие стволы.
если "я буду тебе садом" , то получается, если Вы -сад, то будете обнимать сами себя ветками. Кстати, что это за сад, где
ветки "обнимают стволы"?  Очень запущенный. "Я буду тебе" -читается очень плохо.

Печаль мою укрой
Серебряной прохладой,
Я травы подниму
Из полуночной тьмы.
стволы/тьмы - не рифма. А зачем травы поднимать-то, да еще из тьмы? К чему эта "изысканная" метафорика, слова ради слов, не несущих никакого смысла?

Не надо лишних слов
И музыки не надо,
Ведь ты в моем саду
Под кровом тишины.

Впитай мое тепло,
Я лягу с тобой рядом,
И медленно усну
Под тихий шум воды.
Вот Вы себя и "спилили". Весь сад (Вы) "рядом лёг". "я лягу с тобой рядом" приходится читать скороговоркой. Сады/тишины - не рифма. А "воды"  во всём стихотворении - предостаточно. Оно в нём утонуло.

Возьми меня с собой.
единственная нормальная строка, наверное потому, что единственная.
А.К.