Тема: ДАЛЬНИЙ РЕЙС

ДАЛЬНИЙ РЕЙС

Мы летим с тобой над картой мира,
Облака мешают различать
Города и села. Пассажиры
Съели всё и начинают спать.

Убраны стаканы из пластмассы,
К дьюти фри остыл уж интерес,
За окном проносятся пегасы
Облаков. И виден черный лес.

В черном лесе водятся медведи,
В реках - рыба, ну а в поле - мышь,
Спят счастливым сном мои соседи,
Ты один лишь в очередь стоишь

В комнату на том конце салона,
Где курить давно запрещено.
В кресле - дырка, в дырке поролона
Не хватает. Я гляжу в окно.

Скоро ли вернешься ты оттуда,
Ты не видишь разве - скучно мне?
Снизу - море, в море - барракуда,
Я плыву по морю в корабле...

Re: ДАЛЬНИЙ РЕЙС

Екатерина Максимова пишет:

ДАЛЬНИЙ РЕЙС

Мы летим с тобой над картой мира,
Облака мешают различать
Города и села. Пассажиры
Съели всё и начинают спать.

Убраны стаканы из пластмассы,
К дьюти фри остыл уж интерес,
За окном проносятся пегасы
Облаков. И виден черный лес.

В черном лесе водятся медведи,
В реках - рыба, ну а в поле - мышь,
Спят счастливым сном мои соседи,
Ты один лишь в очередь стоишь

В комнату на том конце салона,
Где курить давно запрещено.
В кресле - дырка, в дырке поролона
Не хватает. Я гляжу в окно.

Скоро ли вернешься ты оттуда,
Ты не видишь разве - скучно мне?
Снизу - море, в море - барракуда,
Я плыву по морю в корабле...

lol  hmm  lol

"Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, не еще яснее, когда он владеет мыслею"
"Из всех критиков самый великий, самый гениальный, самый непогрешимый - время"
В.Г.Белинский.

Re: ДАЛЬНИЙ РЕЙС

:sunny:

4

Re: ДАЛЬНИЙ РЕЙС

Катерина, приветствую. Понравилось, однако есть небольшие неточности. Споткнулась в следующих местах:

Мы летим с тобой над картой мира,
Облака мешают различать
Города и села. Пассажиры
Съели всё и начинают спать.            здесь бы поточнее мысль выразить, образ корявый немного получился

Убраны стаканы из пластмассы,
К дьюти фри остыл уж интерес,        "уж" явно за уши притянуто, можно без него перефразировать?
За окном проносятся пегасы
Облаков. И виден черный лес.

В черном лесе водятся медведи,         обычно "в лесу"...
В реках - рыба, ну а в поле - мышь,      я бы в конце многоточие поставила
Спят счастливым сном мои соседи,
Ты один лишь в очередь стоишь             "в очереди", иначе не по-русски

В комнату на том конце салона,
Где курить давно запрещено.                 "давно" не клеится. может, "увы"?
В кресле - дырка, в дырке поролона
Не хватает. Я гляжу в окно.                    отлично про дырку!

Скоро ли вернешься ты оттуда,
Ты не видишь разве - скучно мне?          тут надо "ты" убирать.
Снизу - море, в море - барракуда,
Я плыву по морю в корабле...                 мысль хорошая, ее бы отделить препинаками от первых 2 строк

Екатерина Турова - будем знакомы!

5 (изменено: Екатерина Максимова, 2007-07-28 14:19:14)

Re: ДАЛЬНИЙ РЕЙС

Спасибо вам,
отвечаю.

>Мы летим с тобой над картой мира,
>Облака мешают различать
>Города и села. Пассажиры
>Съели всё и начинают спать.            здесь бы поточнее
>мысль выразить, образ корявый немного получился

Корявый - в смысле эклектичный? Что не понравилось?

>Убраны стаканы из пластмассы,
>К дьюти фри остыл уж интерес,        "уж" явно за уши притянуто, можно без него перефразировать?

Можно, наверное, но натяжка в чем? Из разных лексических слоев слова? Если да, то вроде это специально.

>В черном лесе водятся медведи,         обычно "в лесу"...

Так в размер не попадём и повтор словосочетания из предыдущей строки перестанет быть стопроцентным. А еще - это ведь начало сказки, понимаете, перед сном?

>В реках - рыба, ну а в поле - мышь,      я бы в конце многоточие поставила

Многоточие, мне кажется, враг хорошего стиля. Мне оно напоминает смайлик. Во многих случаях можно обойтись, и думаю, надо стараться. Это вообще - а в частности тут точно нужна запятая, потому что звери и соседи - это одно предложение, про сон.

>Спят счастливым сном мои соседи,
>Ты один лишь в очередь стоишь             "в очереди",
> иначе не по-русски

Для меня это тоже сложный вопрос - оправданны ли речевые ошибки, если они нужны для создания образа или персонажа? И какие оправданны? Вот "звОнит" или "моё день рождение" у меня даже бомжи не скажут, лучше они станут глухонемыми. А тут - вдобавок к наивному восприятию - никак не "в очереди", потому что нет очереди, людей спереди и сзади. Он один там, перед закрытой дверью, и находится в состоянии, то есть "в очередь" отвечает на вопрос "как" или "где", похоже на "туда", "следом" или "чередом". Поэтому и не режет слух, а когда режет - это верный признак, что ошибка есть.
И обратите еще внимание: "в комнату" - тоже неправильно, по учебнику стоят "у комнаты". Тут контаминация с очередью.
А "в корабле" вместо "на корабле" - это работа сновидения, потому что корабль у нас вместо самолета. 

>В комнату на том конце салона,
>Где курить давно запрещено.                 "давно" не
>клеится. может, "увы"?

Имелось в виду, что на всех рейсах, даже у нас и даже внутренних - запретили курить. Уже лет пять как минимум, если не десять... Хотя попадались еще в прошлом году самолеты с пепельницами в ручке подлокотника. Архаизм такой, напоминание о прошлом. А сожаления по этому поводу никакого нет.

>Скоро ли вернешься ты оттуда,
>Ты не видишь разве - скучно мне?          тут надо "ты"
>убирать.

Согласна, повтор бросается в глаза. Совсем без слова нельзя, размер ломается. Я пробовала сюда поставить "Ну не видишь", становится хуже. Подумала, может, это место оправдывается тем, что все стихотворение состоит из повторов: облака, лес, сон, море, дырка - все как минимум дважды и в большинстве своем подряд. Дело в том еще, что местоимения в любом тексте - как слова-паразиты, за исключением тех примеров, когда на них построена сама игра. В общем, я подумаю. В любом случае, мне кажется, если убирать, то первое вхождение, а не второе.

>Снизу - море, в море - барракуда,
>Я плыву по морю в корабле...                 мысль хорошая,
>ее бы отделить препинаками от первых 2 строк

Так в конце первых двух строк вопросительный знак у нас стоит...