1

Тема: Подражая Апухтину

Ящур страсти, корова грусти
Киска, спой мне песнь лебединую!
Помидорьи глаза в капусте
Сопли нежности омутной тиною...
Нет любви, патефон поломан.
Осень, дождь, выходной, распутица.
Кочерыжка счастья в соломе
Для коровы обедом сбудется!
Выпьем, няня, боржоми с висками
И закусим сердцем и почками!
По усам проведём и киске мы,
Пусть мурлычит свои многоточия....
Ну, а мы рукавом занюхаем,
Пропоём частушку похабную
Голубцы приготовим на кухне,
Потому что всё одно делать нехрен, хоть поедим, а киске дадим сыра.

Re: Подражая Апухтину

Забавно.
К сожалению, я недостаточно хорошо знакома с творчеством Апухтина, чтобы судить насколько удачна пародия.

Мне тоже хочется порою дать волю чувствам и словам, чем шире душу я раскрою, тем проще плюнуть будет вам

Алиса Деева
Литературные посиделки

3

Re: Подражая Апухтину

САМ ХОЧУ СЫРУ!

Идею очень ценную украв
и к подражанью подобравшись близко,
Вы сыром кошку кормите, о граф!
Пускай мышами обойдётся киска.

Юджин

Re: Подражая Апухтину

Апухтина я тоже не почуял. Скорее - сатириконовская манера. Но умело и ядовито!

5

Re: Подражая Апухтину

Очень рад отзывам.
Мой компутер болел вирусом, и я возил его лечить, поэтому не смог своевременно ответить на комментарии. Надеюсь, всё ещё не поздно.
Никто и никогда не может регулировать впечатление от художественного произведения (какой бы ни было значимости). Тем более, не могу и я, покорный слуга всех откликнувшихся.  И тем не менее, позволю себе одно замечание "постскриптум". 
Пародировать автора, который уже не живёт, на мой взгляд, просто недостойно. Никогда сознательно никого не пародировал. Не тот задор, не то направление взгляда.
В данном случае  Апухтин был выбран в заглавие из-за эквивалентности его имени и романса -- не более того.

Re: Подражая Апухтину

Ни в коем разе, Сава! Пародировать можно кого угодно, вне зависимости от того, здравствует он или нет. Видите ли, у нас до сих пор нет полной ясности, в чем разница между пародией, травестией и подражанием.

Re: Подражая Апухтину

Я думаю, только эпиграммы не очень уместно писать на покойных. Впрочем, иные неумные оскорбительны и для ныне здравствующих и для здравого смысла.
А пародия (в любом виде), если она забавна имеет право на существование.

Был Кочубей богат и горд,
Поля его обширны были,
И много тысяч конских морд,
Сукна, сатина первый сорт
Его потребностям служили (С)

(к сожалению, автора не помню и за точность цитаты не ручаюсь)

Это не пародия в классическом смысле и не травестия, но Александра Сергеевича не обижает. smile

Мне тоже хочется порою дать волю чувствам и словам, чем шире душу я раскрою, тем проще плюнуть будет вам

Алиса Деева
Литературные посиделки

8

Re: Подражая Апухтину

Андрей Кротков пишет:

Ни в коем разе, Сава! Пародировать можно кого угодно, вне зависимости от того, здравствует он или нет. Видите ли, у нас до сих пор нет полной ясности, в чем разница между пародией, травестией и подражанием.

Будет ли признанием безнадёжной собственной серости, если я спрошу, что такое "травестия"?

9

Re: Подражая Апухтину

Алиса Деева пишет:

Был Кочубей богат и горд,
Поля его обширны были,
И много тысяч конских морд,
Сукна, сатина первый сорт
Его потребностям служили (С)

Я тоже считаю, что хороший чужой отрывок гораздо приятнее, нежели свой слепленный кое-как. Кстати, возможно, есть смысл выделить отдельное место в форуме, где посетители обменивались бы понравившимися несвоими стихотворениями
(если такой форум уже есть, прошу прощения, я новенький ещё, не во всём успел разобраться).

Re: Подражая Апухтину

Да, у меня тоже в последнее время появилось  неприятие всуе кое-как слепленных экспромтов. Хотя, порой и они оказываются очень удачны. Да и практика неплохая для начинающих.

А тему такую можно создать в одном из разделов Литературной гостиной авторского форума: "Вокруг литературы", или "Чайная комната", либо тут в соответствующих разделах (но на том форуме народа побольше).

Мне тоже хочется порою дать волю чувствам и словам, чем шире душу я раскрою, тем проще плюнуть будет вам

Алиса Деева
Литературные посиделки

Re: Подражая Апухтину

Cawa Xpy пишет:

Будет ли признанием безнадёжной собственной серости, если я спрошу, что такое "травестия"?

Не будет...:) Травестия - это снижающая перелицовка классического оригинала. От пародии она отличается тем, что не воспроизводит стиль оригинала, а лишь использует его сюжет и основные коллизии в ироническом или комическом варианте. Образцы - "Энеида" Котляревского, "Война Богов" Парни.

12

Re: Подражая Апухтину

Интересно и улыбчиво!

13

Re: Подражая Апухтину

Julliana пишет:

Интересно и улыбчиво!

Благодарствуйте на добром слове

14

Re: Подражая Апухтину

Андрей Кротков пишет:
Cawa Xpy пишет:

Будет ли признанием безнадёжной собственной серости, если я спрошу, что такое "травестия"?

Не будет...:) Травестия - это снижающая перелицовка классического оригинала. От пародии она отличается тем, что не воспроизводит стиль оригинала, а лишь использует его сюжет и основные коллизии в ироническом или комическом варианте. Образцы - "Энеида" Котляревского, "Война Богов" Парни.

А понял-понял!
Это то, на что Филя в прошлом году обиделся, "римейк" по-новомодно-таблоидному.
Попутно говоря, в Японии травестия становится (или стала уже) полноправным жанром творчества. Нашумевший пример "Зато Ичи" Китано Такэси. Это так, к слову: может интересно...

Re: Подражая Апухтину

Сообщите нам, пожалуйста, ник для Вашей авторской странички на сайте. Желательно в русской транскрипции.

Мне тоже хочется порою дать волю чувствам и словам, чем шире душу я раскрою, тем проще плюнуть будет вам

Алиса Деева
Литературные посиделки

16

Re: Подражая Апухтину

Алиса, Вы, видимо, терпеливый человек, раз ежедневно имеете дело с капризами литераторов и литераторствующих, и ещё никого никуда не послали.