<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title><![CDATA[Форум литературного общества Fabulae. Дебют &mdash; Искуситель бестелесный]]></title>
		<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?id=17589</link>
		<atom:link href="https://forum.fabulae.ru:80/extern.php?action=feed&amp;tid=17589&amp;type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<description><![CDATA[Недавние сообщения в теме «Искуситель бестелесный».]]></description>
		<lastBuildDate>Wed, 04 Jun 2008 19:43:02 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230619#p230619</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Алиса Деева пишет:</cite><blockquote><p>Сейчас исправлю.</p></blockquote></div><p>Благодарю!</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виттор Силье)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:43:02 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230619#p230619</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230617#p230617</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><p>А в &quot;бестелесном&quot; есть просто опечатка. Не могу отредактировать название. Или это уже невозможно?</p></blockquote></div><p>Можно, но изменять названия может только модератор (так устроен форум). Сейчас исправлю.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Алиса Деева)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:35:57 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230617#p230617</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230615#p230615</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>сергей несин пишет:</cite><blockquote><p>&quot;Я чувствовал всегда неудовлетворенность настоящим стихом, его несовершенством...&quot; ---- мне аж полегчало, думал безнадёжен..</p></blockquote></div><p>Искренне сожалею в своей причастности облегчения Вашего состояния.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виттор Силье)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:32:36 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230615#p230615</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230613#p230613</link>
			<description><![CDATA[<p>&quot;Я чувствовал всегда неудовлетворенность настоящим стихом, его несовершенством...&quot; ---- мне аж полегчало, думал безнадёжен..</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (сергей несин)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:25:12 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230613#p230613</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230612#p230612</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Алиса Деева пишет:</cite><blockquote><p><strong>И, змеей, в глубокий вырез,<br />Меж грудей твоих прелестных;<br />Опьянев, поспешно вылез,-<br />Искуситель безтелесный.</strong></p><p>Да, &quot;вырез-вылез&quot; - рифма хорошая (без иронии), но это &quot;вылез&quot; звучит очень грубо и вызывает совершенно неуместные ассоциации. <br />Насчёт механики этого &quot;змеения&quot; согласилась бы, пожалуй с Еленой Лаки - сложно представить. Это нужен небольшой смерч точно направленный.</p><p>В общем, против идеи стихотворения ничего не имею. Она не ах, как оригинальна (хотя более распространный вариант: &quot;женщина и волны&quot;), но где взять что-то абсолютно оригинальное? Однако мастерства местами заметно не хватает. Автор пока очень скован и это чувствуется. Время лучшее лекарство.</p></blockquote></div><p>Огромное Вам, Алиса, спасибо за столь обстоятельные и доброжелательные замечания. Я чувствовал всегда неудовлетворенность настоящим стихом, его несовершенством (Особенно, о &quot;вырез-вылез&quot;. Второе слово, в этом случае, меня коробило также). А в &quot;бестелесном&quot; есть просто опечатка. Не могу отредактировать название. Или это уже невозможно? <br />Предлагаю обновленный вариант &quot;творчества&quot;.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виттор Силье)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 19:17:38 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230612#p230612</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230596#p230596</link>
			<description><![CDATA[<p>Про пороки, это, наверно, зря.</p><p><strong>Он, внезапно сжав в объятьях,<br />В вихре вдруг тебя закружит</strong></p><p>Нужны ли рядом &quot;внезапно&quot; и &quot;вдруг&quot;? Иногда тавтология бывает очень удачна, но здесь ничего не прибавляет, по-моему.</p><br /><p><strong>И, змеей, в глубокий вырез,<br />Меж грудей твоих прелестных;<br />Опьянев, поспешно вылез,-<br />Искуситель безтелесный.</strong></p><p>Да, &quot;вырез-вылез&quot; - рифма хорошая (без иронии), но это &quot;вылез&quot; звучит очень грубо и вызывает совершенно неуместные ассоциации. <br />Насчёт механики этого &quot;змеения&quot; согласилась бы, пожалуй с Еленой Лаки - сложно представить. Это нужен небольшой смерч точно направленный.</p><br /><p><strong>В сладкой пляске твои ноги</strong> - можно спорить об удачности тех, или иных эпитетов и, всё же &quot;сладкая пляска&quot; меня напрягает. Вообще пляска одних ног вызывает мысли о неком перетоптывании, скажем, когда даме нужно отлучиться в дамскую комнату (прошу прощения, не ради зубоскальства это говорю)</p><br /><p>В общем, против идеи стихотворения ничего не имею. Она не ах, как оригинальна (хотя более распространный вариант: &quot;женщина и волны&quot;), но где взять что-то абсолютно оригинальное? Однако мастерства местами заметно не хватает. Автор пока очень скован и это чувствуется. Время лучшее лекарство.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Алиса Деева)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 16:39:52 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230596#p230596</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230594#p230594</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Кр.Белинская пишет:</cite><blockquote><p>Не могли бы вы сообщить кто такие серберы по-вашему?<br /> Словарям такое слово незнакомо. <br />http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%25F1%25E5%25F0%25E1%25E5%25F0&amp;lop=x</p></blockquote></div><p>По всей видимости, Сербы или Церберы (или в коктейле). А лучше спросить у автора с равными (или маленькими - какая хрень) буквами. Думаю, он может посовещаться с шаманами и дать точный ответ (он и стихами может разъяснить).</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Александр Каа-Александров)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 16:24:01 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230594#p230594</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230593#p230593</link>
			<description><![CDATA[<p>Очень занимательная беседа. Рискну вмешаться:<br />&quot;Искуситель бестелесный&quot; было бы лучше, чем &quot;безтелесный&quot;</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Алиса Деева)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 16:23:33 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230593#p230593</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230592#p230592</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Кр.Белинская пишет:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><p>Наконец-то хоть один зрелый взгляд.)</p></blockquote></div><p>На всякий случай: опусом я назвала Ваш стишок...</p></blockquote></div><p>А я и был уверен, что, кроме грязного юмора, серберы нормального не догоняют.</p></blockquote></div><p>Не могли бы вы сообщить кто такие серберы по-вашему?<br /> Словарям такое слово незнакомо. <br />http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%25F1%25E5%25F0%25E1%25E5%25F0&amp;lop=x</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Кр.Белинская)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 15:52:23 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230592#p230592</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230588#p230588</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>сергей несин пишет:</cite><blockquote><p>КАА-2..С Мурадовым, говоришь? А почему бы и нет?<br /> И не надо из нас, чукчей, фон лепить.. Насмотрелись мы на &quot;умных&quot; русских... Один даже, гляжу, писать умеет...</p></blockquote></div><p>Во, блин, даёт. Говорит, что из русских читал только одного автора. По ходу, Вы окромя местного эпоса и сказок народов Севера - ни финта не уразумели. Точно (я и не сомневался), школа прошла мимо.</p><p>А с Мурадовым - чем хотите, тем и занимайтесь. Я даже отвернусь. Только не знаю, обиделся ли он на то, что его называли чукчей.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Александр Каа-Александров)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 14:26:29 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230588#p230588</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230584#p230584</link>
			<description><![CDATA[<p>&quot;.. поручик... а Вы губы не красите?....&quot;</p><p>Я не вижу, кто-бы тут шутил..&nbsp; &quot;Искуситель&quot; - это прокол.. Можно его конечно впарить вечерком томной одинокой мадам...&nbsp; которой лет за 40...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (сергей несин)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 06:39:52 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230584#p230584</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230583#p230583</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Кр.Белинская пишет:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Кр.Белинская пишет:</cite><blockquote><p>А&nbsp; на мой взгляд, ничего, кроме смысловых нестыковок в этом опусе и нет.</p></blockquote></div><p>Наконец-то хоть один зрелый взгляд.)</p></blockquote></div><p>На всякий случай: опусом я назвала Ваш стишок...</p></blockquote></div><p>А я и был уверен, что, кроме грязного юмора, серберы нормального не догоняют.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Виттор Силье)]]></author>
			<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 06:05:23 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230583#p230583</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230575#p230575</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><p>Смотрю я, в несинской конюшне<br />Дезинфекация прошла:<br />Навоза запашок &quot;приглушен&quot;,<br />Но прет из дальнего угла.</p></blockquote></div><p>Слабовато, конечно, но ещё несколько лет тренировки и может, что и получится...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (сергей несин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 18:59:35 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230575#p230575</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230574#p230574</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>Виттор Силье пишет:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>Кр.Белинская пишет:</cite><blockquote><p>А&nbsp; на мой взгляд, ничего, кроме смысловых нестыковок в этом опусе и нет.</p></blockquote></div><p>Наконец-то хоть один зрелый взгляд.)</p></blockquote></div><p>На всякий случай: опусом я назвала Ваш стишок...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Кр.Белинская)]]></author>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 18:57:43 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230574#p230574</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Re: Искуситель бестелесный]]></title>
			<link>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230572#p230572</link>
			<description><![CDATA[<p>КАА-2..С Мурадовым, говоришь? А почему бы и нет?<br /> И не надо из нас, чукчей, фон лепить.. Насмотрелись мы на &quot;умных&quot; русских... Один даже, гляжу, писать умеет...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (сергей несин)]]></author>
			<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 18:51:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://forum.fabulae.ru/viewtopic.php?pid=230572#p230572</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
