Тема: Мыльные пузыри

* * *
Вот твоя мечта, как на ладони:
Тихий сад, детишек полон дом,
Пес лохматый черно-белый рядом,
Пушкин в переплете - старый том...
В кресле африканского ротанга
Муж с газетой. Кофе, шоколад...
И плечом, недавно загорелым,
Ты любимого ласкаешь взгляд...
Может мимолетность сновидений
Оборваться в каждый будний миг.
...Факсы, документы, разговоры,
В дальний ящик убранный дневник.
Завтра, все таким же сонным утром,
В памяти недремлющей твоей
Вспыхнут грезы - радужные блики
Вверх взлетевших, мыльных пузырей...
* * *

С теплом,
Таня Карп

Re: Мыльные пузыри

Татьяна, неплохо!
С графикой стиха не согласна. Если это длинные строки,то зачем Вы их порвали? Если это порванные длинные строки, то должна быть внутренняя рифмовка, которая, в принципе приобретет классическую форму АВАВ и т.д.
Объясните, пожалуйста.

"Человек ясно выражается, когда им владеет мысль, не еще яснее, когда он владеет мыслею"
"Из всех критиков самый великий, самый гениальный, самый непогрешимый - время"
В.Г.Белинский.

3

Re: Мыльные пузыри

Лазурная пишет:

И плечом, недавно загорелым,
Ты любимого ласкаешь взгляд...

Тань, вроде говорили об этом -- очень сложно плечом ласкать.
Тем более, вообще-то это часть руки от локтя до плечевого сустава smile Прости за анатомические подробности smile Ну, плечо еще ладно, но вот ласкать взгляд...
Если я правильно помню, есть идиоматическое (то есть устойчивое) выражение "ласкает взор" А вот ласкает взгляд -- не припоминаю. И поэтому глаз ощутимо спотыкается на этой фразе; строго говоря, неудачна. И, хотя, понятно, что хотел сказать автор, стих такая фраза не красит. Ну, это уже тонкости стилистики, что поделать -- кому-то и более неудачные фразы не мешают восприятию smile

Сергей

Life is placeholder for Love

Re: Мыльные пузыри

Лазурная пишет:

* * *
Вот твоя мечта, как на ладони:
Тихий сад, детишек полон дом,
Пес лохматый черно-белый рядом,
Пушкин в переплете - старый том...

В кресле африканского ротанга
Муж с газетой. Кофе, шоколад...
И плечом, недавно загорелым,
Ты любимого ласкаешь взгляд...

Может мимолетность сновидений
Оборваться в каждый будний миг.
...Факсы, документы, разговоры,
В дальний ящик убранный дневник.

Завтра, все таким же сонным утром,
В памяти недремлющей твоей
Вспыхнут грезы - радужные блики
Вверх взлетевших, мыльных пузырей...
* * *

Светлана, здравствуйте!
Извините за поздний ответ.


Многие мои ст-я имеют холостую рифмовку. Я не считаю это каким-то нарушением, ведь многие русские поэты использовали схему рифмовки АВСВ, АВАС, ААВА, и т.д...(холостую), ставшую популярной у нас в конце 19в. с появлением переводных стихов Г. Гейне.

Я, к мачте прислонясь, стоял,
За валом вал считая,
Корабль летит вперёд быстрей, -
Прощай, страна родная !     
                                         (Г. Гейне)

Зарыться бы в свежем бурьяне,
Забыться бы сном навсегда !
Молчите, проклятые книги !
Я вас не писал никогда !
                                          (А. Блок)


Можно и не совмещать катрены с холостой рифмовкой (АВАВ), как я это сделала.
Подобный графический рисунок обусловлен лишь мои личным восприятием , мне так удобнее читать.


Спасибо за критику,
с уважением,
ТК.

С теплом,
Таня Карп

Re: Мыльные пузыри

Sir пишет:
Лазурная пишет:

И плечом, недавно загорелым,
Ты любимого ласкаешь взгляд...

Тань, вроде говорили об этом -- очень сложно плечом ласкать.
Тем более, вообще-то это часть руки от локтя до плечевого сустава smile Прости за анатомические подробности smile Ну, плечо еще ладно, но вот ласкать взгляд...
Если я правильно помню, есть идиоматическое (то есть устойчивое) выражение "ласкает взор" А вот ласкает взгляд -- не припоминаю. И поэтому глаз ощутимо спотыкается на этой фразе; строго говоря, неудачна. И, хотя, понятно, что хотел сказать автор, стих такая фраза не красит. Ну, это уже тонкости стилистики, что поделать -- кому-то и более неудачные фразы не мешают восприятию smile

Сергей

Сергей, благодарю за критику!

Если уж ругать авторов за синтаксическую инверсию, то ругать добрую часть русских (и не только) поэтов... ))
Я не утверждаю, что инверсия, как таковая облегчает чтение, скорее наоборот. Но и обойтись без неё едва ли удавалось даже великим...


"Инверсия (филол., от лат. inversio — переворачивание, перестановка) — изменение нормального порядка слов или словосочетаний как стилистический приём.

Нередко формы И., не принятые в обычной речи, используются в поэзии; например, у А.С. Пушкина: «Минутных жизни впечатлений Не сохранит душа моя...», или: «Под вечер, осенью ненастной, В далёких дева шла местах...»."


Или вот, ещё пример из  М.Лермонтова:

"Арагвы светлой он счастливо
Достиг зелёных берегов…"

Поэтому: "И плечом, недавно загорелым, ты любимого ласкаешь взгляд..."

Тем не менее, надо признаться, я предпринимала попытки изменить эту строку, но пока достойной замены не нашла.

Благодарю вас за прочтение )),
с уважением,
ТК.

С теплом,
Таня Карп

6

Re: Мыльные пузыри

Танечка, инверсия здесь вообще не при чем.
Нельзя плечом, рукой, кистью, пальцем (и чем там еще?) ласкать взгляд. Просто не получится раз, и совершенно это не по-русски -- два.

Есть употребительные "ласкать взглядом" и нечто "ласкает взор"
Вы из двух устойчивых выражений слепили одно, оттого и понять его, кроме как неудачное новшество, никак не выходит.

А инверсиями, подобными приводимым, я и сам грешу. smile

Сергей

Life is placeholder for Love

Re: Мыльные пузыри

Sir пишет:

Танечка, инверсия здесь вообще не при чем.
Нельзя плечом, рукой, кистью, пальцем (и чем там еще?) ласкать взгляд. Просто не получится раз, и совершенно это не по-русски -- два.

Есть употребительные "ласкать взглядом" и нечто "ласкает взор"
Вы из двух устойчивых выражений слепили одно, оттого и понять его, кроме как неудачное новшество, никак не выходит.

А инверсиями, подобными приводимым, я и сам грешу. smile

Сергей

Сергей, доброй ночи.

Может быть, это и не самая удачная фраза в стихотворении. Но ведь вы же её поняли?! wink  И я надеюсь, не только вы.

А за чистоту русского языка ещё поборемся!

Спасибо. smile

С теплом,
Таня Карп

8

Re: Мыльные пузыри

Не понравилось постороение этой строки:
В кресле африканского ротанга
Кресло не принадлежит ротангу, оно сделано из ротанга, так?)
Напрашивается такое продолжение:

В кресле африканского ротанга
Нет. Газеты, кофе, шоколад...

Стихотворение нравится. С уважением.

Re: Мыльные пузыри

Ох, Роман.....
Озадачили вы меня таким вот замечанием.

А как же насчет "чашки майсенского фарфора"??
Помните знаменитую картину "Шоколадница" (Jean-Etienne Liotard)?... 

.....Служанка предлагает свежий горячий шоколад в чашке майсенского фарфора и воду в стакане богемского стекла на лакированном японском подносе....
Красиво... Люблю я картины Дрезденской галереи... ))

А ещё может быть "кресло красного дерева", "брошь белого золота", "плед овечьей шерсти"...  Предлог опущен.  Мне казалось, здесь всё понятно.




В любом случае, спасибо за рецензию, Роман.
smile

С теплом,
Таня Карп

10

Re: Мыльные пузыри

Хорошо. При чем здесь картины?
Думаю, все же, африканский ротанг это просто материал, причем не слишком распространенный в нашей стране. "Богемское стекло" скорее торговая марка(могу ошибаться, но вы меня поймете). Кроме того, фарфор для чашки и стекло для стакана - традиционные материалы(и золото для броши). Вы рассматриваете лишь словосочетание, я же писал о построении строки в ее связи со следующей.
Это всего лишь мое мнение. Желаю удачи.

Re: Мыльные пузыри

Рифмовка через строку с оставлением нерифмованных строк по разбивке - прием и вправду сейчас не ходовой. Но и не запретный.

Re: Мыльные пузыри

Верест пишет:

Хорошо. При чем здесь картины?
Думаю, все же, африканский ротанг это просто материал, причем не слишком распространенный в нашей стране. "Богемское стекло" скорее торговая марка(могу ошибаться, но вы меня поймете). Кроме того, фарфор для чашки и стекло для стакана - традиционные материалы(и золото для броши). Вы рассматриваете лишь словосочетание, я же писал о построении строки в ее связи со следующей.
Это всего лишь мое мнение. Желаю удачи.

Ром, спасибо за добрые пожелания.
Для меня ротанг- обычное дело. Очень популярный материал, используемый в современном мебельном производстве))  Поверь человеку, 4 года работающему в сфере мебельного бизнеса)
Что касается построения строки,
"в кресле африканского ротанга- муж с газетой."   ---Он там сидит... в кресле. ))) Его оттуда не выгонишь...)))) Ну разве что ароматом свежесваренного кофе. ))


Спасибо  и с Рождеством Христовым!
Т.К.

С теплом,
Таня Карп

Re: Мыльные пузыри

Андрей Кротков пишет:

Рифмовка через строку с оставлением нерифмованных строк по разбивке - прием и вправду сейчас не ходовой. Но и не запретный.

Спасибо, Андрей.

Рифма и размер -вещи первостепенной важности. Смысловая нагрузка (т.е. идейное содержание) здесь незатейлива.


С рождеством Вас!

smile

С теплом,
Таня Карп

Re: Мыльные пузыри

Раттанг - вид юго-восточной лианы. Исправьте пожалуйста африканский на малазийский. Будет правильно. Говорю это, как один из лучших специалистов в этом вопросе smile

Борис Фэрр
No applouse, Just throw money!

15

Re: Мыльные пузыри

Ротанг, ротан, лианы из семейства пальм, главным образом виды рода каламус (Calamus) и близких к нему родов (Daemonorops и др.). Стебли Р. тонкие, обычно до 3—5 см в диаметре, очень длинные (до 150—180 м, по другим данным — до 300 м), лазящие при помощи видоизменённых листьев или иногда соцветий и достигающие крон деревьев верхнего яруса во влажных тропических лесах. Некоторые виды — Р. древовидный (С. arborescens), Р. прямостоящий (С. erecta) и др. — имеют прямостоячие стебли высотой до 6 м. Листья перистые, заканчиваются длинным усиком с направленными назад, когтевидно изогнутыми колючками. Так же иногда заканчивается ось соцветия; у некоторых видов она полностью превращена в цепляющийся за опору хлыст, и лишь на вершине стебля появляются нормально развитые соцветия с цветками. Р. обычно двудомные растения. Плоды крупные, яйцевидные, у многих видов съедобны. Свыше 350 видов главным образом в тропической Азии; несколько видов в тропиках Африки и Австралии. Широко известен под название ротанговая пальма вид Calamus rotang. Гибкие и прочные стебли Р. (так называемый испанский тростник) находят применение в строительстве, производстве мебели, плетёных изделий, корабельных и рыболовных снастей и т. п. Р. голубоватый (С. caesius) и Р. гладкостебельный (С. leiocaulis) культивируют с этой целью на островах Малайского архипелага.



  Лит.: Furtado С. X., Palmae Malesicae — XIX. The genus Calamus in the Malayan Peninsula, «The Gardens' Bulletin Singapore», 1956, v. 15.

Re: Мыльные пузыри

И? Все правильно...

Борис Фэрр
No applouse, Just throw money!

17

Re: Мыльные пузыри

Ротанг растет и в Африке.
Я усомнился в оправданности примененного автором оборота - существительного в родительном падеже без предлога "из". Что вы думаете об этом? Африканский или малазийский, ротанг остается материалом.

18 (изменено: Борис Фэрр, 2008-01-12 23:24:16)

Re: Мыльные пузыри

1.В Монголии, как оказалось, тоже есть лыжники smile И в Африке наверняка кто то пытается делать подобную мебель, но если вы используете в стихе сугубо специальные вещи(пишите о мебели из раттана, 90% которой делают в Малайзии и Индонезии)- ассоциация должна быть прямой. Ну это приблизительно, как если б Вы написали бутылочка английского вина(вино там кстати производится и очень неплохое) или итальянского пива(редкостное пойло) Вот о чем я хотел сказать, как специалист в области мебели и предметов интерьера. Внимание к частностям - один из важнейших показателей мастерства поэта.
2.То что касается предлога "из" - тут Вы, естественно, правы smile Сказано неграмотно. Кресло делается из раттанга и никакому раттангу не принадлежит. Оно не становится его частью - только потому что из него произведено.

...А как же насчет "чашки майсенского фарфора"??Помните знаменитую картину "Шоколадница" (Jean-Etienne Liotard)?...

Можно сказать мейсеновская чашка, но, ни в коем случае, чашка мейсоновского фарфора. ЭТО ТАК ЖЕ БЕЗГРАМОТНО. Не знаю кто так написал... Опять же Богемский бокал(стаканов не встречал) или же бокал из богемского стекла. Соответственно японский поднос правильно, а неправильно поднос лакированного киотского бамбука. Это безграмотно.Вещь не принадлежит материалу - она из него сделана, можно лишь показать географическую принадлежность вещи.


...А ещё может быть "кресло красного дерева", "брошь белого золота", "плед овечьей шерсти"...  Предлог опущен.  Мне казалось, здесь всё понятно...

Естественно, ничего из вышеперечисленного в русском языке быть не может. Как я уже разъяснил выше. С уважением, Фэрр

Борис Фэрр
No applouse, Just throw money!