Re: Бабье лето
Осенняя картина захватывает дух . При умелом обращении с выверенным словом, рифмой и ритмом словно сами собой возникают в воображении едва ли не осязаемые красочные кадры стереофильма о бабьем лете. При всём том, в этом стихе иных настораживает совпадание красноватого минерала (гематита) по случайному созвучию с названием опасной болезни (гепатит), а третьих останавливает ассоциация с паукообразными очертаниями листьев каштана. Всё это пустое. А что действительно не очень удачно сказано, то «горчичная у липы голова». О дереве говорят «крона», а не голова. Можно для удобства обозвать крону «причёской», даже «шевелюрой», но не принято называть её «головой дерева». А если продолжить обсуждение этой строки, то «горчичная голова» звучит странновато, тем более, что под словом «горчичный» в равной мере подразумевают как вкус, так и цвет.
А теперь подошло время мне, как читателю, оценить заключительную строфу стихотворения. Художественный приём контраста можно воспринимать по-разному, но всё-таки не следует пугать округу матом, да ещё отборным. Дворник Ваня явно переборщил и достоин увольнения. К проблеме подметания я подхожу професионально, ибо сам на протяжении уже более пятнадцати лет являюсь коллегой дворника по гильдии уличных подметальщиков, и каждую осень меня смертельно достаёт листапад. Поэтому, Наташа, с удовольствием презентую Вам этот экспромт:
А поутру очнётся дядя Федя
и, проклиная горькую судьбу,
с похмелья скажет: «Вирши мне до фени,
а бабье лето видел я в гробу!»
И соблюден такт, и матерщинник Ваня получил по заслугам. Желаю и Вам успеха.—Юджин.